Volvemos...

Bueno después de mi amor de un día, bromita incluida (jijiji)... sigo en la mías, soltera y sin más líos que los que me busco yo solita... Y mis jefes (que los tengo algo abandonados por aquí) en las suyas... su lenguaje particular y su búsqueda incesante de “novio para Ume”...
Uno de ellos me dijo que me iba a encontrar uno que fuera de nacionalidad china: “Novio chino mejor eh, mucho trabajar, mucho dinero”... Bien, vale, pero que sea guapo eh... Me siento como mi amigo O., me pasan el catálogo y yo elijo...
Hoy me fijé en la facturas que rondan por mi mesa a diario... Voy a escribir textualmente algunos de los artículos que tenemos a la venta.... Por suerte, la mayoría, se copian directamente de la factura del proveedor y están bien escritos... pero dónde reside el problema?... Pues cuando los artículos son de importación y el nombre han de ponerlo ellos, siempre y cuando sepan cómo se llama... si no, estoy yo... y muchas veces me quedo en blanco con un artículo en la mano sin saber cómo “lexes” se llama eso??!!!. Decir que de ordenadores no tienen ni idea, cualquier fallo “tésnico” se soluciona con un “Ume, baja, esto no va!!!”...
Bueno a lo que vamos:
Dijera = Tijera
Perroche = Peluche
Pam Jimg, Yeta Chop, Oven Globes, Wonderful, Craft Vedas Set... (está copiado directamente del artículo, a saber lo que es!!!)
Fludero = Florero o Frutero
Flotero = Frutero o Florero o... en su defecto Flotador... jajajaja...
Productos de confianza (jajajajaja... me encanta!!! Ante todo buen servicio y confianza)
Derfin = Delfín
Chupido de foto (ufff... Foto de Cúpido? Cúpido con foto? Chupito de foto? Chupito de Flor de Loto??)
Lopa de Monica (Ropa de Muñeca???)
Sartin = Sartén
Cristares = Cristales
Tabulet = Taburete
Basdon = Bastón
Munaca = Muñeca
Copamete (no quiero ni pensar lo que es esto)
Libleta = Libreta
Cepillo de pelo = Cepillo para perro
Aragado 10m = Alargador (lo adiviné por los 10 metros... sino de qué)
Cenocero = Cenicero
Colla de movi = Collar para móvil
Turtuca = Tortuga
Etigues adhesivas = Etiquetas adhesivas
Casetin = Calcetín (bien podía ser una casa pequeña jajajaja)
Tigón = Aver aver... que podemos sacar de aquí... Ligón, Tigre, Tigrón (tigre grande)... Tizón (tiza grande), Tifón... Se aceptan propuestas...
Y un larguísimo etc, etc... Entendéis mi frustración a la hora de buscar algo en el ordenador?!!
Además todos los artículos van agrupados por familias... droguería, juguetes, regalo, ferretería, papelería, menaje, textil... hasta aquí todo bien, no?... Pero existen dos familias más que no consigo ubicar... “Cocina de servicio” y “Familia de servicio”... por regla general todo va a “Cocina de servicio”, supongo que es lo que se considera que está habitualmente o de paso en una cocina... y lo que no sabes donde colocar, pues a “Familia de servicio” jajajajaja... es fácil!!!
Frase del día (De una peli)
"Yo nunca miro atrás, me distrae del presente"
Comentario:
Dani, animo q todo saldrá bien...
M., creo q voy a publicar un diccionario con mis jefes jejeje...
Choi, más o menos es como si hablara un niño... pero un niño grande jejeje...
Bikerin, gracias por la ayuda jejeje... creo q te voy a consultar en más de una ocasión.
M., creo q voy a publicar un diccionario con mis jefes jejeje...
Choi, más o menos es como si hablara un niño... pero un niño grande jejeje...
Bikerin, gracias por la ayuda jejeje... creo q te voy a consultar en más de una ocasión.
Comentario:
Preciosa la foto del puente. :-)
Casi me salto todo lo que viene despues ;-)
Je je. por lo menos, no te aburres en el trabajo (aunque te sobre tiempo, ja ja ja)
Una ayudita: Oven Glob(v)es = guantes para sacar la comida del horno , Tigon (tie on), algo para atar o sujetar cosas... bridas o así :-)
Ja ja, me recuerda cuando compraron un torno paralelo a los chinos, y venia Todo presuntamente traducido al ingles X-D
¿por que no escribes siempre así? ¡En chinpanglis! :-P
Casi me salto todo lo que viene despues ;-)
Je je. por lo menos, no te aburres en el trabajo (aunque te sobre tiempo, ja ja ja)
Una ayudita: Oven Glob(v)es = guantes para sacar la comida del horno , Tigon (tie on), algo para atar o sujetar cosas... bridas o así :-)
Ja ja, me recuerda cuando compraron un torno paralelo a los chinos, y venia Todo presuntamente traducido al ingles X-D
¿por que no escribes siempre así? ¡En chinpanglis! :-P
Comentario:
jajaja es mejor q busque en ese ordenata un niño q habla mas o menos asi, jaja
Besitos salados de CHOI
Besitos salados de CHOI
Comentario:
jajaja,llevavas razón Ume, hoy Sí que es graciosa.Por si acaso, guardate las traducciones en la libreta, jeje,por lo que leo tendrás que utilizarlas si los jefes se empeñan..imagínate dando un paseo con Yeta chop que te dice "munaca, que chupido de tizones tienes"..hála..jajaja. besos.
Comentario:
no se que decirte en este momento no tengo palabras por lo que me pasa en este comienzo de año ya te respondere cuando este mejor aunque veo que las palabras distintas te gustan jejejje ya te escribire otro dia cuando este mejor
Besos Dani
Besos Dani
Comentario:
Ese O., y cada día más...
Runner, va a ser q si... tengo la mezcla de 3 idiomas...
Dawu, yo creo q lo de mis jefes es más como un juego... se empeñan en buscarme a alguien... pues q sigan... igual un día me sorprenden y todo jajaja...
La_Churri, esto es un autentico descontrol... pero con un poco de imaginación "ta chupao"!!!
Loocked, dudo mucho q te suene, es de la peli "Los increibles" y aún no la has visto jejeje... la frase correcta es... "Yo nunca miro atrás tesoro, me distrae del presente"
Txabi, me quejo por vicio jajajaja... es un curro con su parte divertida... y como dice Patricia sin tiempo para aburrirme... jejeje....
Besos!!!!
Runner, va a ser q si... tengo la mezcla de 3 idiomas...
Dawu, yo creo q lo de mis jefes es más como un juego... se empeñan en buscarme a alguien... pues q sigan... igual un día me sorprenden y todo jajaja...
La_Churri, esto es un autentico descontrol... pero con un poco de imaginación "ta chupao"!!!
Loocked, dudo mucho q te suene, es de la peli "Los increibles" y aún no la has visto jejeje... la frase correcta es... "Yo nunca miro atrás tesoro, me distrae del presente"
Txabi, me quejo por vicio jajajaja... es un curro con su parte divertida... y como dice Patricia sin tiempo para aburrirme... jejeje....
Besos!!!!
Comentario:
Por lo que veo, no te queda tiempo para aburrirte en el trabajo :P
Besos y feliz año nuevo!!!
Besos y feliz año nuevo!!!
Comentario:
Ume, no t e quejes, que así tu curro tiene un montón de alicientes. Si pasan por alí a verte todos los chicos chinos en edad de merecer, y si encima están de buen ver, alegras la vista. Eres mimada y cuidada por tus jefes. Y luego mantienes activa tu mente, cada nuevo producto es un reto, tu trabajo no es nada de monótono ni repetitivo, es hasta creativo...
Desde luego, quien no se consuela es porque no quiere.
Un beso.
Desde luego, quien no se consuela es porque no quiere.
Un beso.
Comentario:
De que me sonará esto???,...
¿ de que frase es la peli?
¿ de que frase es la peli?
Comentario:
La ostia puta!!! Y me quejo yo de que en mi empresa no estamos organizados!!! Na que ver!!! Jajajajaja...
Felíz añooooo!!!
Felíz añooooo!!!
Comentario:
Si es llegamos a una edad, en los 20 años, no elegías ni na, todo era, es que es tal, y tiene este defecto y tambien este y este otro tambien, pero tiene esto que... y claro te conformas con eso. Ahora tiene esto bueno y esto y esto también, pero es que esto no me gusta y basta que tenga un pequeño defecto para que no te guste... ay ay, la verdad nos volvemos muy exigentes.
Feliz año!!! y que tengas suerte
Feliz año!!! y que tengas suerte
Comentario:
Dios mío!! la profecía se ha cumplido jajaja en la peli Blade Runner el idioma en el que se hablaba en el mundo era una mezcla de: inglés-chino-español...ya están aquiiiii.
Vaya Ume lo tienes crudo jajajaj
bssss
Vaya Ume lo tienes crudo jajajaj
bssss
Comentario:
Vaya... ahora tambien eres exigente??
XD
XD





