logotipo

img_google
El tapiz de la dama de Shalott
Información sobre arte, música, literatura y leyendas, etc.
Acerca de
Me presento ante vos: Soy Lady Elaine de Shalott. Será para mi un honor compartir con vuesa merced mis humildes conocimientos sobre el arte y la cultura. ladyshalottjmARROBAyahooPUNTOes boomp3.com
Sindicación
::..::Escribir es lo mejor que podemos hacer en la vida y, precisamente por ser lo mejor, deberíamos desear que lo hiciera todo el mundo::..::
 
Mais mort ou vif Je reste négatif


Canción escrita por Benjamin Biolay y narrada por Chiara Mastroianni. Imágenes del final de la película Pourquoi (pas) le Brésil?' de Laetitia Masson. Esta canción me encanta y eso que la acabo de descubrir. Os prometo tener pronto la traducción en español (ahora estoy bastante ocupadita).

De momento aquí está la letra en francés:


NÉGATIF

Du dernier décan
Je suis natif
Je suis turbulent
Je suis négatif
Poussé par le vent
Sur quelques ifs
Me suis vidé de mon sang
Trop émotif
Je rêve d'un printemps
Définitif
car mon âme n'est que tourments
D'une épitaphe
Gravée pour longtemps
Dans les récifs
Je reste pourtant
Dubitatif

Face à l'étendue
De ma peine
Que n'ai-je entendu
Les sirènes
Face à l'étendue
De ma peine
Je me baignerai nu
Dans la Seine

Mais mort ou vif
Je reste négatif
Puisque tout fout
Le camp


Du dernier décan
Je suis natif
Je joue de l'oliphant
Ne suis qu'un primitif
Mais soit dit en passant
D'un ton plaintif
Je suis un enfant
si craintif

Face à l'étendue
De ma peine
insoumis allongé
dans l'arene
Face à l'étendue
De ma peine
Ne suis-je qu'un sauvage
Qu'on réfrène

Face aux vérités
Qu'on m'assène
Comme des coups de bambou
Ou d'ébène

Mais mort ou vif
Je reste négatif
Puisque tout fout
Le camp

Mais mort ou vif
Je reste négatif