Thanksgiving
He decidido cambiar la plantilla de mi blog (como se puede ver) por otra algo más animada. Ésta me ha parecido elegante y desenfadada a la vez y lo del cigarro ha sido lo que me ha acabado de convencer.
Muchas gracias a Azulica por sus plantillas. La mujer es una verdadera artista.
A.
Muchas gracias a Azulica por sus plantillas. La mujer es una verdadera artista.
A.
Comentario:
Juli como te lea una gallega q yo me se, te va a colgar de la última roca del cabo Ortegal :-p
Comentario:
Y a todo esto me he subido al despacho a corregir exámenes (infaustos) de 1º, aghhhh...
Comentario:
"El gallego es una lengua románica que presenta grandes similitudes con el portugués. De hecho, en la Edad Media eran la misma lengua, de ahí que la lengua hablada durante ese periodo en Galicia y Portugal se denomine galaico-portugués". Luego presenta como particularidades el uso del pretérito perfecto simple en lugar del compuesto ("Llegó ahora mismo" en vez de "Ha llegado ahora mismo" y los diminutivos en -iño: "pobriño, guapiño").
Y si estás sensible, no te rompo el mito. Pero si cuando decía que me podía tocar dar francés y decía que no sabía ni papa, ¡es que del "bonyoug" (pronunciado) no paso!
Y si estás sensible, no te rompo el mito. Pero si cuando decía que me podía tocar dar francés y decía que no sabía ni papa, ¡es que del "bonyoug" (pronunciado) no paso!
Comentario:
Si es que, a lo tonto a lo tonto, vas y te pierdes un montón de cosas (cosas ya no por hacer y mucho menos sin hacer). Como el cambio de diseño con una mujer guerrera a lo Gilda, pero con un escote que en otros tiempos habría fulminado al censor del Generalísimo ísimo simo mo ooooh...
Aunque no con toda la tranquilidad que leerte requiere, le he echado un ojo (bueno, los dos) a lo que has escrito. Tengo que confesar, como Maki, que mi francés me ha lastrado la lectura del relato (y eso que tengo el disco de Carla Bruni...).
En fin, ¡que he vuelto! :p Al final no llovió y se fue el cuñado, ¿no?
Un beso
Aunque no con toda la tranquilidad que leerte requiere, le he echado un ojo (bueno, los dos) a lo que has escrito. Tengo que confesar, como Maki, que mi francés me ha lastrado la lectura del relato (y eso que tengo el disco de Carla Bruni...).
En fin, ¡que he vuelto! :p Al final no llovió y se fue el cuñado, ¿no?
Un beso
Comentario:
Te ha quedado mu bien...
Oye y en lo del cigarro tienes razón...
Voy a buscar yo una con el logo de tabacalera pa ponerlo en mi blogs, que un cigarro se me queda corto :-p
Saludos
Oye y en lo del cigarro tienes razón...
Voy a buscar yo una con el logo de tabacalera pa ponerlo en mi blogs, que un cigarro se me queda corto :-p
Saludos





